Джеймс Мэтью Барри (1860 — 1937) — шотландский драматург и романист, более известный своей сказочной повестью о Питере Пэне — мальчике, который решил никогда не взрослеть.
Питер Пэн живёт на острове Нетинебудет, населённом индейцами, русалками и разбойниками-пиратами. Попасть на этот остров могут только дети, взрослым дорога закрыта. И вот однажды на землю волшебного острова ступают Венди, Джон и Майкл. Коротать дни в этом чудесном месте с Питером Пэном весело и хорошо, однако время идёт, а ребята и не думают возвращаться домой к маме и папе. Чем дольше ребята находятся на острове, тем ближе подкрадывается беда... Ах глупые дети, лучше бы они остались дома!
Сказочную повесть переводили на разные языки, ставили на сценах театров и экранизировали. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Книга впервые выходит с новыми иллюстрациями Елизаветы Вединой.
Для среднего школьного возраста.
Питер Пэн
Барри Дж.Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.

Лоскутик и облакоПрокофьева С.Л.
1 000 р.
Маленький лорд ФаунтлеройБернетт Ф.
1 290 р.
Сонные сказки. Успокаивающие истории для легкого засыпанияЭлис Грегори, Кристи Киркпатрик и Элинор Хардиман
1 000 р.
Весёлые приключения МарусиДелаэ Ж., Марлье М.
1 688 р.
Сказки К. Чуковского в картинках В. СутееваЧуковский К.И.
1 300 р.Джеймс Мэтью Барри (1860 — 1937) — шотландский драматург и романист, более известный своей сказочной повестью о Питере Пэне — мальчике, который решил никогда не взрослеть.
Питер Пэн живёт на острове Нетинебудет, населённом индейцами, русалками и разбойниками-пиратами. Попасть на этот остров могут только дети, взрослым дорога закрыта. И вот однажды на землю волшебного острова ступают Венди, Джон и Майкл. Коротать дни в этом чудесном месте с Питером Пэном весело и хорошо, однако время идёт, а ребята и не думают возвращаться домой к маме и папе. Чем дольше ребята находятся на острове, тем ближе подкрадывается беда... Ах глупые дети, лучше бы они остались дома!
Сказочную повесть переводили на разные языки, ставили на сценах театров и экранизировали. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Книга впервые выходит с новыми иллюстрациями Елизаветы Вединой.
Для среднего школьного возраста.
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.