Издание в твёрдом переплёте с частичным лаком. Плотная белая бумага. Чёткий, удобный для чтения шрифт. Полноцветные иллюстрации.
Первый перевод этой книги на русский язык, сделанный в 1791 году, назывался «Не любо — не слушай, а врать не мешай». Но если бы барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен об этом узнал, он наверняка вызвал бы переводчика на дуэль. Ведь всем на свете известно, что никто из Мюнхгаузенов никогда не врал и врать не будет! И какими бы невероятными ни выглядели приключения барона, рассказ о каждом из них — чистейшая правда. Более того, и сам Мюнхгаузен — историческая личность, отважный воин, сражавшийся в русской императорской армии под командованием фельдмаршала Миниха. Только такой герой и мог прокатиться на пушечном ядре, побывать на Луне, проскакать в захваченный врагами город на половине лошади и легко вытащить самого себя из болота за волосы!
Как, вы всё ещё не верите? Тогда читайте самые правдивые на свете воспоминания барона Мюнхгаузена и рассматривайте восхитительные иллюстрации выдающегося иллюстратора, народного художника России Николая Устинова — и у вас не останется и тени сомнений!
Приключения барона Мюнхгаузена (ил. Н. Устинова)
Рудольф Эрих Распе1 000 р.0 отзывов
В наличии
Купить
наличие в магазинах
ID товара:
10311750 (УТ-00021955)
ISBN:
978-5-04-192573-4
Масса:
497 г
Размеры:
26.5 x 19 x 1.4
Год издания:
2025
Объём:
120 страниц
Обложка:
Твердая бумажная
Бумага:
Офсетная
Художники:
Устинов Николай Александрович
Возрастное ограничение:
0+
Тираж:
3000
Описание:
Читать далее...
Другие книги серии:
Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.
Описание:
Издание в твёрдом переплёте с частичным лаком. Плотная белая бумага. Чёткий, удобный для чтения шрифт. Полноцветные иллюстрации.
Первый перевод этой книги на русский язык, сделанный в 1791 году, назывался «Не любо — не слушай, а врать не мешай». Но если бы барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен об этом узнал, он наверняка вызвал бы переводчика на дуэль. Ведь всем на свете известно, что никто из Мюнхгаузенов никогда не врал и врать не будет! И какими бы невероятными ни выглядели приключения барона, рассказ о каждом из них — чистейшая правда. Более того, и сам Мюнхгаузен — историческая личность, отважный воин, сражавшийся в русской императорской армии под командованием фельдмаршала Миниха. Только такой герой и мог прокатиться на пушечном ядре, побывать на Луне, проскакать в захваченный врагами город на половине лошади и легко вытащить самого себя из болота за волосы!
Как, вы всё ещё не верите? Тогда читайте самые правдивые на свете воспоминания барона Мюнхгаузена и рассматривайте восхитительные иллюстрации выдающегося иллюстратора, народного художника России Николая Устинова — и у вас не останется и тени сомнений!
Первый перевод этой книги на русский язык, сделанный в 1791 году, назывался «Не любо — не слушай, а врать не мешай». Но если бы барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен об этом узнал, он наверняка вызвал бы переводчика на дуэль. Ведь всем на свете известно, что никто из Мюнхгаузенов никогда не врал и врать не будет! И какими бы невероятными ни выглядели приключения барона, рассказ о каждом из них — чистейшая правда. Более того, и сам Мюнхгаузен — историческая личность, отважный воин, сражавшийся в русской императорской армии под командованием фельдмаршала Миниха. Только такой герой и мог прокатиться на пушечном ядре, побывать на Луне, проскакать в захваченный врагами город на половине лошади и легко вытащить самого себя из болота за волосы!
Как, вы всё ещё не верите? Тогда читайте самые правдивые на свете воспоминания барона Мюнхгаузена и рассматривайте восхитительные иллюстрации выдающегося иллюстратора, народного художника России Николая Устинова — и у вас не останется и тени сомнений!
Нашли ошибку в описании?
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.