«Сказки дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Харриса — одна из самых любимых книжек не только у детей, но и у многих взрослых. Она вышла в 1880 году в США и сразу получила всеобщее признание. В героях этих сказок читатели узнавали себя и своих соседей и от души веселились, читая о проделках хитроумного Братца Кролика.
На русский язык весёлые истории переведены Михаилом Гершензоном. Забавные и выразительные иллюстрации к книге нарисовал художник Анатолий Воробьёв.
Компактный формат, плотные белые страницы и чёткий шрифт делают книгу удобной для самостоятельного чтения детьми.
Сказки дядюшки Римуса
Джоэль Харрис578 р.0 отзывов
В наличии
Купить
наличие в магазинах
ID товара:
416445 (ЦБ-00121927)
ISBN:
978-5-04-120780-9
Масса:
407 г
Размеры:
21.8 x 17 x 1.65
Объём:
136 страниц
Обложка:
Твердая бумажная
Бумага:
Офсетная
Художники:
Воробьев Анатолий Георгиевич
Возрастное ограничение:
6+
Тираж:
3000
Описание:
Читать далее...
Другие книги серии:
Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.
С этим товаром рекомендуем

Необыкновенные приключения Пети Рыжика и его друзейВеретенников Д.И., Семёнов А.В., Малышев Г.Н.
1 400 р.
Сказки для детей в рисунках В. СутееваМихалков С.В., Остер Г.Б., Барто А.Л.
685 р.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (ил. Л. Марайя)Кэрролл Л.
982 р.
Скандинавские мифы для детейПинчелли М., Фрайт А.
1 300 р.
Маленький принцСент-Экзюпери А.
680 р.
Описание:
«Сказки дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Харриса — одна из самых любимых книжек не только у детей, но и у многих взрослых. Она вышла в 1880 году в США и сразу получила всеобщее признание. В героях этих сказок читатели узнавали себя и своих соседей и от души веселились, читая о проделках хитроумного Братца Кролика.
На русский язык весёлые истории переведены Михаилом Гершензоном. Забавные и выразительные иллюстрации к книге нарисовал художник Анатолий Воробьёв.
Компактный формат, плотные белые страницы и чёткий шрифт делают книгу удобной для самостоятельного чтения детьми.
На русский язык весёлые истории переведены Михаилом Гершензоном. Забавные и выразительные иллюстрации к книге нарисовал художник Анатолий Воробьёв.
Компактный формат, плотные белые страницы и чёткий шрифт делают книгу удобной для самостоятельного чтения детьми.
Нашли ошибку в описании?
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.