Сонеты Уильяма Шекспира — одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Кто скрывается под именами Друга и Смуглой Леди? Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Восторженные и мрачные, легкие и глубокие – сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви.
Сонеты даны в классическом переводе Самуила Маршака. Предисловие и послесловие Григория Кружкова. Издание дополнено иллюстрациями Генри Осповата.
Сонеты
Уильям Шекспир695 р.0 отзывов
В наличии
Купить
наличие в магазинах
ID товара:
442091 (ЦБ-00148567)
ISBN:
978-5-17-147668-7
Масса:
401 г
Размеры:
20.8 x 13.3 x 2.088
Объём:
352 страницы
Обложка:
Твердая бумажная
Бумага:
Офсетная
Возрастное ограничение:
16+
Описание:
Читать далее...
Другие книги серии:
Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.
Эта книга в других изданиях
Описание:
Сонеты Уильяма Шекспира — одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Кто скрывается под именами Друга и Смуглой Леди? Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Восторженные и мрачные, легкие и глубокие – сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви.
Сонеты даны в классическом переводе Самуила Маршака. Предисловие и послесловие Григория Кружкова. Издание дополнено иллюстрациями Генри Осповата.
Сонеты даны в классическом переводе Самуила Маршака. Предисловие и послесловие Григория Кружкова. Издание дополнено иллюстрациями Генри Осповата.
Нашли ошибку в описании?
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.