Джеймс Мэтью Барри (1860 — 1937) — шотландский драматург и романист, более известный своей сказочной повестью о Питере Пэне — мальчике, который решил никогда не взрослеть.
Питер Пэн живёт на острове Нетинебудет, населённом индейцами, русалками и разбойниками-пиратами. Попасть на этот остров могут только дети, взрослым дорога закрыта. И вот однажды на землю волшебного острова ступают Венди, Джон и Майкл. Коротать дни в этом чудесном месте с Питером Пэном весело и хорошо, однако время идёт, а ребята и не думают возвращаться домой к маме и папе. Чем дольше ребята находятся на острове, тем ближе подкрадывается беда... Ах глупые дети, лучше бы они остались дома!
Сказочную повесть переводили на разные языки, ставили на сценах театров и экранизировали. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Книга впервые выходит с новыми иллюстрациями Елизаветы Вединой.
Для среднего школьного возраста.
Питер Пэн
Барри Дж.Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.

Приключения Чиполлино (ил. В. Челака)Родари Дж.
1 400 р.
Записки из Зелёного Бора. Заветная тайна Крота ФердинандаБрюн-Арно М.
1 300 р.
Любимые сказки Астрид. Шведские волшебные истории о гномах, троллях и других существахСборник
1 700 р.
ДХЛ. Самый маленький снеговик. Пять зимних сказок. Коваль Т.Л.
1 500 р.
Сказки, сказки, сказки.../Сказки русских писателейОдоевский Владимир Федорович
1 300 р.Джеймс Мэтью Барри (1860 — 1937) — шотландский драматург и романист, более известный своей сказочной повестью о Питере Пэне — мальчике, который решил никогда не взрослеть.
Питер Пэн живёт на острове Нетинебудет, населённом индейцами, русалками и разбойниками-пиратами. Попасть на этот остров могут только дети, взрослым дорога закрыта. И вот однажды на землю волшебного острова ступают Венди, Джон и Майкл. Коротать дни в этом чудесном месте с Питером Пэном весело и хорошо, однако время идёт, а ребята и не думают возвращаться домой к маме и папе. Чем дольше ребята находятся на острове, тем ближе подкрадывается беда... Ах глупые дети, лучше бы они остались дома!
Сказочную повесть переводили на разные языки, ставили на сценах театров и экранизировали. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Книга впервые выходит с новыми иллюстрациями Елизаветы Вединой.
Для среднего школьного возраста.
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.