Издательство: Эксмо
Жанр: Поэзия
В наличии
Купить
0.00 0 оценок

ID товара: 299837 (ЦБ-00091613)
ISBN: 978-5-699-75847-0
Масса: 233 г
Размеры: 17 x 11.75 x 1.563
Объём: 352 страницы
Обложка: Твердая бумажная
Бумага: Типографская
Переводчики: Кружков Григорий Михайлович, Федоров А., Маршак Самуил Яковлевич
Возрастное ограничение: 16+
В избранное
Описание:

Поэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов. Составление, предисловие, статьи Г. Кружкова.

Читать далее...

Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.

Отзывы
Написать отзыв
87734
Оценка для товара:  

К сожалению, по данному товару ещё нет отзывов, станьте первым комментатором.

Описание:

Поэма "Венера и Адонис" принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. "Лукреция" также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в "Легендах о добрых женах". Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака. В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов. Составление, предисловие, статьи Г. Кружкова.

Нашли ошибку в описании?

Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.

Тип ошибки:
Описание ошибки:
Покупка в 1 клик

Оставьте свои контактные данные и в ближайшее время мы свяжемся с Вами и ответим на все Ваши вопросы.

Введите ваше имя
Телефон для связи
Email