Лепестки лотоса. Шедевры китайской поэзии
Сборник
Издательство:
Олма-пресс
Жанр:
Поэзия
1 800 р.0 отзывов
В наличии
Купить
наличие в магазинах
ID товара:
10284875 (ЦБ-00163610)
ISBN:
978-5-00185-289-6
Размеры:
26 x 20 x 1.5
Год издания:
2023
Описание:
Мудрость и поэтические традиции Поднебесной империи с глубиной чувств, богатством и изысканностью русского языка. Китайская поэзия покорила наших читателей в разгар "Золотого века" русской литературы: первый перевод китайского стихотворения на русский язык принадлежит перу Афанасия Фета (его "Тень" была опубликована в 1856 году).
Собранные под одной обложкой 200 стихов 75 китайских поэтов VI - XIII веков в блистательных переводах Владимира Маркова, Константина Бальмонта, Венедикта Марта, Николая Новича, Юлиана Щуцкого, Василия Алексеева и других не только дадут возможность еще раз прикоснуться к китайской поэтической классике, но и станут наилучшим способом объединения двух великих культур.
Редактор-составитель С. З. Кодзова.
Читать далее...
Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.
С этим товаром рекомендуем
Божественная комедияДанте Алигьери
1 800 р.Песни и артистыНиколаев И.Ю.
2 000 р.ПоэZия русского летаРевякина А.Н., Пелевин А.С., Пегов С.В. и другие
1 800 р.Стихотворения с иллюстрациями и комментариямиЕсенин С. А.
1 800 р.Три века русской поэзииДержавин Г.Р., Пушкин А.С., Некрасов Н.А., Блок А.А., Есенин С.А. и др.
1 800 р.
Описание:
Мудрость и поэтические традиции Поднебесной империи с глубиной чувств, богатством и изысканностью русского языка. Китайская поэзия покорила наших читателей в разгар "Золотого века" русской литературы: первый перевод китайского стихотворения на русский язык принадлежит перу Афанасия Фета (его "Тень" была опубликована в 1856 году).
Собранные под одной обложкой 200 стихов 75 китайских поэтов VI - XIII веков в блистательных переводах Владимира Маркова, Константина Бальмонта, Венедикта Марта, Николая Новича, Юлиана Щуцкого, Василия Алексеева и других не только дадут возможность еще раз прикоснуться к китайской поэтической классике, но и станут наилучшим способом объединения двух великих культур.
Редактор-составитель С. З. Кодзова.
Нашли ошибку в описании?
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.