Слова не врут.
Известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук Ирина Левонтина рассказывает, как изменения в общественной и политической жизни последних двадцати лет отразились в нашем языке.
Язык молниеносно реагирует на действительно существенные изменения в нашей жизни, даже если мы сами порой не замечаем этих изменений или не до конца опознаем их важности. Одни слова возникают, другие уходят, третьи меняют свое значение – порой на прямо противоположное. Изучая эти слова, ученый-филолог может определить, какие именно процессы идут в обществе, почему они проходят именно таким образом и даже предсказать, к чему это все приведет. Предмет анализа Левонтина находит буквально везде: в газетах, телепередачах, романах, кухонных разговорах, постах в социальных сетях, посланиях президента и рекламных слоганах. Как преодолеть “Обстоятельства неопределимой силы”? Что такое русская душа? Чем Шерлок Холмс отличается от Глеба Жеглова, а дедукция от индукции? Почему "Медея" – очень плохое название для аптеки, а "Атлантида" – для страхового общества (и то, и другое есть в Иркутске)? Пожалуй, никогда еще анализ языковых изменений не был так похож на яркий приключенческий роман.
Честное слово
Левонтина, Ирина Борисовна.1 256 р.0 отзывов
В наличии
Купить
наличие в магазинах
ID товара:
10267254
ISBN:
978-5-17-134957-8
Масса:
785 г
Размеры:
24.3 x 17.3 x 3.4
Объём:
576 страниц
Обложка:
Твердая бумажная
Бумага:
Типографская
Возрастное ограничение:
0+
Описание:
Читать далее...
Другие книги серии:
Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может отличаться от представленного на сайте.
С этим товаром рекомендуем
История России. Великие события, о которых должна знать вся страна (в коробе)
5 300 р.Terra Urbana. Города, которые мы п...мАлександр Поляков, Тарас Вархотов
1 544 р.Разговор о звездахНил Деграсс Тайсон
1 825 р.Интерстеллар. Наука за кадромКип Торн
4 000 р.Толковый словарь русского языкаОжегов С.И.
1 825 р.
Описание:
Слова не врут.
Известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук Ирина Левонтина рассказывает, как изменения в общественной и политической жизни последних двадцати лет отразились в нашем языке.
Язык молниеносно реагирует на действительно существенные изменения в нашей жизни, даже если мы сами порой не замечаем этих изменений или не до конца опознаем их важности. Одни слова возникают, другие уходят, третьи меняют свое значение – порой на прямо противоположное. Изучая эти слова, ученый-филолог может определить, какие именно процессы идут в обществе, почему они проходят именно таким образом и даже предсказать, к чему это все приведет. Предмет анализа Левонтина находит буквально везде: в газетах, телепередачах, романах, кухонных разговорах, постах в социальных сетях, посланиях президента и рекламных слоганах. Как преодолеть “Обстоятельства неопределимой силы”? Что такое русская душа? Чем Шерлок Холмс отличается от Глеба Жеглова, а дедукция от индукции? Почему "Медея" – очень плохое название для аптеки, а "Атлантида" – для страхового общества (и то, и другое есть в Иркутске)? Пожалуй, никогда еще анализ языковых изменений не был так похож на яркий приключенческий роман.
Известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук Ирина Левонтина рассказывает, как изменения в общественной и политической жизни последних двадцати лет отразились в нашем языке.
Язык молниеносно реагирует на действительно существенные изменения в нашей жизни, даже если мы сами порой не замечаем этих изменений или не до конца опознаем их важности. Одни слова возникают, другие уходят, третьи меняют свое значение – порой на прямо противоположное. Изучая эти слова, ученый-филолог может определить, какие именно процессы идут в обществе, почему они проходят именно таким образом и даже предсказать, к чему это все приведет. Предмет анализа Левонтина находит буквально везде: в газетах, телепередачах, романах, кухонных разговорах, постах в социальных сетях, посланиях президента и рекламных слоганах. Как преодолеть “Обстоятельства неопределимой силы”? Что такое русская душа? Чем Шерлок Холмс отличается от Глеба Жеглова, а дедукция от индукции? Почему "Медея" – очень плохое название для аптеки, а "Атлантида" – для страхового общества (и то, и другое есть в Иркутске)? Пожалуй, никогда еще анализ языковых изменений не был так похож на яркий приключенческий роман.
Нашли ошибку в описании?
Сообщите пожалуйста нам и мы устраним её в ближайшее время.